Rita El Khoury

Rookie - 0 Points (02/10/1985 / Beirut)

Intimes Confidences - Poem by Rita El Khoury

Dis-moi, mon triste coeur,
Dis-moi pourquoi tu pleures,
Raconte-moi ton histoire
Est-ce qu’il passe sans te voir?
Dis-moi pourquoi tu t’alarmes
Et tu verses ces flots de larmes
Chaque soir, seul, dans ton coin,
Souffres-tu quand il est loin?
Dis-moi ce que tu ressens
Quand il tourne les yeux en passant,
Est-ce que tu bats très vite
De cette façon assez insolite?
Dis-moi pourquoi tu trembles
Vois-tu quelqu’un qui lui ressemble?
Pourquoi, toujours, tu te caches
Ne veux-tu pas qu’il le sache?
Dis-moi pourquoi tu souffres
Et tu sombres dans ton gouffre,
Comment souhaites-tu en guérir
Si tu ne peux t’empêcher de le chérir?
Dis-moi ces infinis petits secrets,
Preuves d’un amour qui se crée,
Son souvenir te fait-il frémir
Quand tu y penses, avant de dormir?

Dis-moi, mon triste cœur,
Est-ce son absence qui te fait peur?
Parle-moi de tes angoisses,
Ces grands riens qui te froissent.
Dis-moi pourquoi tu te morfonds
Et tu engloutis tout, dans ton fond,
Qu’a-t-il fait pour te blesser?
Il ne te remarque pas, je le sais.
Dis-moi, te sens-tu toujours solitaire,
Veux-tu son cœur comme partenaire?
Raconte-moi combien tu l’aimes,
Quand tu le vois, deviens-tu blême?
Dis-moi combien il te manque
Pourquoi, si tu le vois, tu te planques?
Ne sais-tu pas t’ouvrir pour parler,
Où as-tu perdu ta propre clé?
Dis-moi, parmi tous les paysages
Pourquoi préfères-tu son visage?
Ne peux-tu jamais te lasser
De souhaiter qu’il vienne t’embrasser?
Dis-moi, crains-tu les espérances
Crois-tu qu’elles tournent en souffrances?
Ne veux-tu pas rêver un instant
Qu’il pense à toi et t’attend?

Dis-moi, mon triste cœur,
Dis-moi pourquoi tu pleures?
Tu ne réponds pas à mes questions
Ne sont-elles que des illusions?



Dis-moi, mon petit triste cœur
Quelle fortune pourrais-tu donner
Pour qu’à cette exacte heure,
Il vienne, à ta porte, sonner?


Comments about Intimes Confidences by Rita El Khoury

There is no comment submitted by members..



Read this poem in other languages

This poem has not been translated into any other language yet.

I would like to translate this poem »

word flags

What do you think this poem is about?

Read poems about / on: son



Poem Submitted: Tuesday, March 1, 2005

Poem Edited: Monday, March 5, 2012


[Hata Bildir]