Learn More

Rajkumar Mukherjee

Rookie - 0 Points (26TH JANUARY / KOLKATA, INDIA)

JHANSI KI RANI (ENGLISH TRANSLATION) BY RAJKUMAR MUKHERJEE


JHANSI KI RANI BY SUBHADRA KUMARI CHAUHAN
(ENGLISH TRANSLATION) BY RAJKUMAR MUKHERJEE
(ORIGINAL IN HINDI -ROMAN SCRIPT)
01
Sinhasan hil uthey raajvanshon ney bhrukuti tani thi,
budhey Bharat mein aayee phir se nayi jawani thi,
gumee huee azadi ki keemat sabney pehchani thi,
door phirangi ko karney ki sab ney man mein thani thi.
Chamak uthi san sattavan mein, yeh talwar purani thi,
Bundeley Harbolon key munh hamney suni kahani thi,
Khoob ladi mardani woh to Jhansi wali Rani thi.

01
The throne was shaken, tension spread among Royal kings
In old India, a new youthful wave was awaken
Civilians realized, the worth of lost freedom, and keen
They united to get rid of British Administration
The old swords glittered again, in Eighteen Fifty Seven
Bundelas’ and Harbolas’ sang the courage of Jhansi Queen
We learnt how she fought like men, the brave Jhansi Queen
02
Kanpur key Nana ki muhn boli bahen chhaveeli thi,
Lakshmibai naam, pita ki woh santaan akeli thi,
Nana key sangh padhti thi woh Nana key sangh kheli thi
barchhi, dhal, kripan, katari, uski yehi saheli thi.
Veer Shivaji ki gaathaayen uski yaad zabani thi,
Bundeley Harbolon key munh hamney suni kahani thi,
Khoob ladi mardani woh to Jhansi wali Rani thi.
02
Chaveeli was dear to Nana of Kanpur as his own sister
Laxmibai was her name, her parent’s only daughter
She was with Nana since her school days, dear
Her companions were Knife, Sword, Axe and Spear
She learnt by heart the story of Shivaji and his valour
Bundelas’ and Harbolas’ sang the courage of Jhansi Queen
We learnt how she fought like men, the brave Jhansi Queen
03

Lakshmi thi ya Durga thi woh swayan veerta ki avatar,
dekh Marathey pulkit hotey uski talwaron key vaar,
nakli yudh-vyuh ki rachna aur khelna khub shikar,
sainya gherna, durg todna yeh they uskey preeya khilwad.
Maharashtra-kul-devi uski bhi aaradhya Bhavani thi,
Bundeley Harbolon key munh hamney suni kahani thi,
Khoob ladi mardani woh to Jhansi wali Rani thi.
03
Was she Laxmi or Durga, she was symbol of bravery
Marathis were overjoyed by seeing her Sword’s clevary
Shadow fights, guarding her fort and killing animals in prey
She was fond of attacking soldiers, breaking forts as play
The deity of Maharashtra was also her deity, Ma Bhavani
Bundelas’ and Harbolas’ sang the courage of Jhansi Queen
We learnt how she fought like men, the brave Jhansi Queen
04
Huee veerta ki vaibhav key saath sagai Jhansi mein,
byah hua ban aayee Rani Lakshmi bai Jhansi mein,
rajmahal mein baji badhai khushiyan chhaee Jhansi mein,
sughat Bundelon ki viroodaavalee-si woh aayee Jhansi mein.
Chitra ney Arjun ko paya, Shiv sey mili Bhavani thi,
Bundeley Harbolon key munh hamney suni kahani thi,
Khoob ladi mardani woh to Jhansi wali Rani thi.
04
With valour and wealth marriage was held in Jhansi
She came as a queen, as Rani Laxmibai in Jhansi
The palace was singing praises, happiness all around Jhansi
It was good luck for Bundelas’ that she came to Jhansi
It was a marriage of Chitra to Arjun and Shiva with Parvati
Bundelas’ and Harbolas’ sang the courage of Jhansi Queen
We learnt how she fought like men, the brave Jhansi Queen
05

Udit hua saubhagya, mudit mahalon mein ujiyali chhayee,
kintu kaalgati chupkey-chupkey kali ghata gher laayee,
teer chalaaney vaaley kar mein usey choodiyan kab bhaayee,
Rani vidhva huee hai, vidhi ko bhi nahin dayaa aayee.
Nisantan marey Rajaji, Rani shok-samani thi,
Bundeley Harbolon key munh hamney suni kahani thi,
Khoob ladi mardani woh to Jhansi wali Rani thi.
05
She came as a good boon, dark palace got lighted
But bad times also followed and dark clouds were sighted
Rani was widowed as destined, so bangles were destroyed
Even the God had no pity on her, seeing her shell-shocked
The old King died soon, Rani became totally blocked
Bundelas’ and Harbolas’ sang the courage of Jhansi Queen
We learnt how she fought like men, the brave Jhansi Queen
06

Bujha deep Jhansi ka tab Dalhousie man mein harshaaya,
Raajya hadap karney ka yeh usney achhaa avsar paaya,
fauran fauj bhej durg par apna jhandaa phehraya,
lawaris ka waris bankar British Raj Jhansi aaya.
Ashrupurna Rani ney dekha Jhansi huee birani thi,
Bundeley Harbolon key munh hamney suni kahani thi,
Khoob ladi mardani woh to Jhansi wali Rani thi.
06
Seeing the helpless condition of Jhansi, Dalhousie laughed
Send his troops to annex it as British Territory, hoisted
The Union Jack on the Royal fort of Jhansi, then robbed
Rani saw with tearful eyes, the aloofness of Jhansi destined
They came as a guardian of state of Jhansi, left alone
Bundelas’ and Harbolas’ sang the courage of Jhansi Queen
We learnt how she fought like men, the brave Jhansi Queen
07

Anunay vinay nahin sunti hai, vikat shaasakonki maaya,
vyapari ban daya chhahta tha jab wah Bharat aaya,
Dalhousie ney pair pasaarey, ab to palat gayee kaaya
Rajaon Nawwabon ko bhi usney pairon thukraaya.
Rani daasi bani, bani yeh daasi ab Maharani thi,
Bundeley Harbolon key munh hamney suni kahani thi,
Khoob ladi mardani woh to Jhansi wali Rani thi.
07
Rude kings never listen to requests and cajoling
British came as a businessman and favour they were seeking
Dalhousie was clever to form his group and swapped his dealing
Rajas and Nawabs as well, he dealt with maltreating
Rani hid in the palace as a maid, the maid was Maharani
Bundelas’ and Harbolas’ sang the courage of Jhansi Queen
We learnt how she fought like men, the brave Jhansi Queen
08

Chheenee rajdhani Dilli ki, Lucknow chheena baaton-baat,
Qaid Peshwa tha Bithur mein, hua Nagpur ka bhi ghaat,
Udaipur, Tanjore, Satara, Karnatak ki kaun bisaat?
jabki Sindh, Punjab Brahm par abhi hua that vajra-nipaat.
Bengaaley, Madras aadi ki bhi to vahi kahani thi,
Bundeley Harbolon key munh hamney suni kahani thi,
Khoob ladi mardani woh to Jhansi wali Rani thi.
08
Indian kings lost Delhi first, Lucknow to go next
Peshawas were captive in Bithur, Nagpur too was lost
For Udaipur, Satara, Tanjore, Karnataka it was an easy cast
The lightning also fell on Sindh, Punjab, Brahm and that
The same story was repeated in Bengal and Madras seen
Bundelas’ and Harbolas’ sang the courage of Jhansi Queen
We learn how she fought like men, the brave Jhansi Queen
09

Rani royee rinvason mein, Begum gum se thi bezaar,
unkey gehney kapdey biktey they Calcutta key bazzar,
sarey aam nilaam chhaptey they angrezon key akhbar,
'Nagpur key zewar le lo, Lucknow key lo naulakh haar'.
Yon pardey ki izzat pardesi key hath bikani thi
Bundeley Harbolon key munh hamney suni kahani thi,
Khoob ladi mardani woh to Jhansi wali Rani thi.
09
The Queen wept unheard, helpless in her quarter
Her dresses ornaments were auctioned in Calcutta Bazaar
British papers carried ads for sale of jewellery of Nagpur
Navlakha garland of Lucknow at a price much cheaper
Thus ended in the hands of pirates the honour behind the curtain
Bundelas’ and Harbolas’ sang the courage of Jhansi Queen
We learnt how she fought like men, the brave Jhansi Queen
10

Kutiya mein bhi visham vedna, mahalon mein aahat apmaan,
veer sainikon key man mein tha apney purkhon ka abhmaan,
Nana Ghunghupant Peshwa joota raha tha sab saamaan,
bahen chhaveeli ney Ran-Chandi ka kar diya prakat aahvaan.
Hua yagna prarambh unhey to soyee jyoti jagani thi,
Bundeley Harbolon key munh hamney suni kahani thi,
Khoob ladi mardani woh to Jhansi wali Rani thi.
10
The cottages of poor was filled with grief and Royals of disgrace
The soldiers were carrying their ancestral pride through ages
Nana, Ghunghupant and Peshwa were collecting all arms
Sister Chabbeli met Nana at Ranachandi to offer pujas
The yagna started to provoke the prowess of Devi within
Bundelas’ and Harbolas’ sang the courage of Jhansi Queen
We learnt how she fought like men, the brave Jhansi Queen
11
Mahalon ney di aag, jhonpdi ney jwala sulgayee thi,
yeh swatantrata ki chingari antratam sey aayee thi,
Jhansi cheti, Dilli cheti, Lucknow laptey chhayi thi,
Merat, Kanpur, Patna ney bhari dhoom machayi thi,
Jabalpur, Kolhapur, mein bhi kuchh hulchul uksani thi,
Bundeley Harbolon key munh hamney suni kahani thi,
Khoob ladi mardani woh to Jhansi wali Rani thi.
11
Revolt was started first from the Royal palace, the sparkle
Flew to villages and towns as an independence struggle
It was a call from within, from the hearts of people
The spark soon spread to Delhi, Lucknow, Meerat burning
Patna, Jabalpur, Kolhapur also joined in the turning
Bundelas’ and Harbolas’ sang the courage of Jhansi Queen
We learnt how she fought like men, the brave Jhansi Queen
12

Is Swatantrata Mahayagna mein kayee veervar aaye kaam,
Nana Ghunghupant, Tantya, chatur Azeemullah sarnam,
Ahmedshah Moulvi, Thakur Kunwar Singh, Sainik Abhiram,
Bharat key itihaas gagan mein amar rahengey jinkey naam.
Lekin aaj jurm kehlati unki jo Qurbani thi,
Bundeley Harbolon key munh hamney suni kahani thi,
Khoob ladi mardani woh to Jhansi wali Rani thi.
12
In this fight for freedom so many brave soldiers lost lives
Nana Ghunghpant, Tantya, Chatur Azimullah and others
Ahmedshah Moulvi, Thakur Kunwar singh, Sainik Abhiram’s
Names will be glowing like stars, martyrs in the night skies
Although the British called it as a revolt against their rules
Bundelas’ and Harbolas’ sang the courage of Jhansi Queen
We learnt how she fought like men, the brave Jhansi Queen
13

Inki gaatha chhod, chaley hum Jhansi key maidanon mein,
Jahan khadi hai Lakshmibai mard bani mardanon mein,
Lieutenant Walker aa pohoncha, aagey bada jawanon mein,
Rani ney talwaar kheench li, hua dhandh asmanon mein.
Zakhmi hokar Walker bhaga, usey ajab hairani thi,
Bundeley Harbolon key munh hamney suni kahani thi,
Khoob ladi mardani woh to Jhansi wali Rani thi.
13
Let’s now leave aside the stories of bravery of others
And reach Jhansi, where she was leading the soldiers in men’s attire
Lieutenant Walker came, attacked and entered the soldiers
Rani returned the attack, Walker lost his sword, with wounds
He left the field, astonished at Queen’s sharpness of swords
Bundelas’ and Harbolas’ sang the courage of Jhansi Queen
We learnt how she fought like men, the brave Jhansi Queen
14

Rani badhi Kalpi aayee, kar sau meel nirantar paar,
ghoda thak kar gira bhoomi par, gaya swarg tatkaal sidhaar,
Yamuna tat par angrezon ney phir khayee Rani sey haar,
vijayee Rani aagey chal di, kiya Gwalior par adhikar.
Angrezon key mitra Scindia ney chhodi rajdhani thee,
Bundeley Harbolon key munh hamney suni kahani thi,
Khoob ladi mardani woh to Jhansi wali Rani thi.
14
Rani followed and crossed hundred miles, walker’s horse
Being tired fell down and died without any force
The British was again defeated on the bank of Yamuna
Victorious Rani went ahead and freed Gwalior alone
Friend of British, Scindia left the throne to the queen
Bundelas’ and Harbolas’ sang the courage of Jhansi Queen
We learnt how she fought like men, the brave Jhansi Queen
15

Vijay mili, par Angrezon ki phir sena ghir aayee thi,
Abkey General Smith sammukh tha, usney munhki khayee thi,
Kaana aur Mandra sakhiyan Rani key sangh aayee thi,
Yudh kshetra mein un dono ney bhari maar machayi thi.
par peechey Hughrose aa gaya, Hai! gheeri ab Rani thi,
Bundeley Harbolon key munh hamney suni kahani thi,
Khoob ladi mardani woh to Jhansi wali Rani thi.
15
There was win for the freedom fighters but the British reorganized
They attacked under the command of General Smith from front –side
Kaana and Mandra, friends of Rani also accompanied and fought
Gallantly, but Hughrose came from behind, Rani was surrounded
Without any support, how long alone she can withstood
undelas’ and Harbolas’ sang the courage of Jhansi Queen
We learnt how she fought like men, the brave Jhansi Queen
16
To bhi Rani maar kaat kar chalti bani sainya key paar,
kintu saamney naala aaya, tha woh sankat visham apaar,
ghoda adaa, naya ghoda tha, itney mein aa gaye avaar,
Rani ek, shatru bahuterey, honey lagey vaar-par-var.
Ghayal hokar giri Sinhni, isey veer gati paani thi,
Bundeley Harbolon key munh hamney suni kahani thi,
Khoob ladi mardani woh to Jhansi wali Rani thi.
16
Rani still continued her war bravely amongst the British soldiers
But wounded horse couldn’t cross the sewerage canal with her
The horse fell down all alone still Rani fought with valour
But how long she could carry on against so many invaders
Wounded she fell like a lioness and died like a martyr in war
Bundelas’ and Harbolas’ sang the courage of Jhansi Queen
We learnt how she fought like men, the brave Jhansi Queen
17
Rani gayee sidhaar chita ab uski divya sawaari thi,
mila tej se tej, tej ki woh sachchi adhikaari thi,
abhi umr kul teis ki thi, manuj nahin avtaari thi,
humko jeevit karney aayee ban Swatantrata-naree thi,
dikha gayee path, sikha gayee humko jo seekh sikhani thi,
Bundeley Harbolon key munh hamney suni kahani thi,
Khoob ladi mardani woh to Jhansi wali Rani thi.
17
Rani died as a martyr, the fire burned her gallant body
The soul started her noble journey to meet the divinity
She was not human but a spiritual soul, her age was only thirty,
Came to Earth to show us the way, how to lead a life free
Taught us the way to fight for freedom and hold it with glee
Bundelas’ and Harbolas’ sang the courage of Jhansi Queen
We learnt how she fought like men, the brave Jhansi Queen
18

Jao Rani yaad Rakhengey yeh krutagna Bharatwasi,
yeh tera balidaan jagavega Swatantrata avinasi,
hovey chup itihaas, lagey sachchai ko chahey phansi,
ho madmaati vijay, mitaa dey golon sey chahey Jhansi.
Tera Smarak tu hi hogi, tu khud amit nishaani thi,
Bundeley Harbolon key munh hamney suni kahani thi,
Khoob ladi mardani woh to Jhansi wali Rani thi.

18
Go Rani! people of India will ever remember your sacrifices
This will lead to a move for independence in all countries
History will be silent, even the truth is hanged by curses
If the proud become victorious and destroy your fortress
You ‘ll become the symbol of yourself, your memories-
Bundelas’ and Harbolas’ sang the courage of Jhansi Queen
We learnt how she fought like men, the brave Jhansi Queen

rajkumar@kolkata
27-02-2010
@R ajkumar Mukherjee

Submitted: Monday, March 08, 2010

Do you like this poem?
4 person liked.
0 person did not like.

Read this poem in other languages

This poem has not been translated into any other language yet.

I would like to translate this poem »

word flags

What do you think this poem is about?

Comments about this poem (JHANSI KI RANI (ENGLISH TRANSLATION) BY RAJKUMAR MUKHERJEE by Rajkumar Mukherjee )

Enter the verification code :

There is no comment submitted by members..

Trending Poets

Trending Poems

  1. Invictus, William Ernest Henley
  2. Dreams, Langston Hughes
  3. A Child's Christmas in Wales, Dylan Thomas
  4. Human Family, Maya Angelou
  5. Do Not Go Gentle Into That Good Night, Dylan Thomas
  6. Death is Nothing at All, Henry Scott Holland
  7. No Man Is An Island, John Donne
  8. Annabel Lee, Edgar Allan Poe
  9. If You Forget Me, Pablo Neruda
  10. Do Not Stand At My Grave And Weep, Mary Elizabeth Frye

Poem of the Day

poet James Whitcomb Riley

There! little girl; don't cry!
They have broken your doll, I know;
And your tea-set blue,
And your play-house, too,
Are things of the long ago;
...... Read complete »

   

New Poems

  1. Excuses, Michelle Dragonfly
  2. They Say, Michelle Dragonfly
  3. someone asked me why i have so many jars.., Mandolyn ...
  4. Not A Fairytale, Apolynn Lagaras
  5. let's worship nothing, forever, Mandolyn ...
  6. Keep Patience and Stand, Kumarmani Mahakul
  7. Nothing Seems Right, Andrew Butler
  8. Seventeen Thoughts, A Lifetime, Kewayne Wadley
  9. Strangers Welcome, Kewayne Wadley
  10. What is truth?, Edward Clapham
[Hata Bildir]