Instead of the gloom
Shared in past nights
It was full moon
In full lights
And even though all the rum
Of those sailing the maid
Can't call 'em dumb
After ye hear what'll be said
Not like clear minds
Would hurt their struggle
But against these kinds
There wasn't much o' juggle
From the darkness of the deep
Emitting a fainting green bright
Eyes of emerald green creep
Aiming at its poor sight
It couldn't be helped anymore
It was in its range since long
It was way way before
They could see it wrong
It peered with sublime patience
Deserving all the paeans
Oh, it sure was the essence
Of a life counted in eons
And as if showing mercy
It left vessel on its path
For the minutes it wouldn' be hearse
Upon suffering its wrath
It wasn't quite a surprise
That it could hear 'em from afar
From its birth to its demise
It would be able to hear a star
If there was really an ark
Where animals found shelter
This one didn't embark
And it endured flood's welter
But thoughts... or whatever
Wouldn't keep it at bay
Even though it had forever
It had a role to play
And as sudden as a spark
It flashed from the profound
Outstandingly stark
In mad intent of hound
Captain Finneas, by surface
Missed a point on his prayer
For its maid not to face
Ocean's hardest player
And it hit 'em with incredible might
And it hit 'em with excess
And then any try of a fight
Seemed totally pointless
Unmeasurable tentacles
Cutting aside the mast
Becoming that ship's shackles
Turning doom a forecast
And when a lamp started a fire
It was when the scene reached a crux
And it turned a spectacle to admire
Along such a happening's flux
And those posing resistance
Advanced with unshaken will
But creature's existence
Would be kept still
And as maid was broken in two
Among blazes and tides
Them all sailors saw true
That they couldn't turn any sides
But they were, actually, minority
For most of unfortunate crewmen
Had as for urgent priority
Beholding the being out of their ken
And as sudden as they were surrounded
They found themselves afloat
Actually totally grounded
Without the ground of their boat
And peaceful waters turned raging
Went back to smooth sheets of blue
And that breathtaking staging
Found its final quite due
As for facing each other
Were Kraken and the boy
The last living brother
Of ship turned decoy
And while sharin' green colored eyes
They hadn't much else to relate
Other than being under same skies
Other than surviving that awkward fate
Well, am not quite sure
What was meant by the beast
Upon letting that poor
Escaping that feast
But it is my surmise
That what was meant
Was that tale was revised
And boy was to represent
That tale's apprise
That story's lament
And thank you for the brew
But in concluding this debate
I fulfilled my review
And gotta go, 's quite late
This poem has not been translated into any other language yet.
I would like to translate this poem