Paul Valery (1871 - 1945 / Sete / France)

What do you think this poem is about?

Les pas

Tes pas, enfants de mon silence,
Saintement, lentement placés,
Vers le lit de ma vigilance
Procèdent muets et glacés.

Personne pure, ombre divine,
Qu'ils sont doux, tes pas retenus !
Dieux !... tous les dons que je devine
Viennent à moi sur ces pieds nus !

Si, de tes lèvres avancées,
Tu prépares pour l'apaiser,
A l'habitant de mes pensées
La nourriture d'un baiser,

Ne hâte pas cet acte tendre,
Douceur d'être et de n'être pas,
Car j'ai vécu de vous attendre,
Et mon coeur n'était que vos pas.

Paul Valery
Submitted: Thursday, January 01, 2004


Read poems about / on: car, silence

Comments about this poem (Les pas by Paul Valery )

Enter the verification code :

  • Dimitris(Jimmy) Psachos (6/18/2007 12:41:00 AM)

    Great fellas, thanks for the firework translations! It's so marvellous to watch a gifted french symbolist, descibing so lonely pictures...

    0 person liked.
    0 person did not like.
  • Dave Hayman (3/10/2006 7:39:00 PM)

    Good job on the translation, Jan! I think I like your version better than that by David Paul in the official Vol.1 of Valery's Collected Works (which is long out of print and damned hard to find!) . Here is Paul's version:

    The Footsteps

    Your footsteps, children of my silence,
    With gradual and saintly pace
    Towards the bed of my watchfulness,
    Muted and frozen, approach.

    Pure one, divine shadow,
    How gentle are your cautious steps!
    Gods! ...all the gifts that I can guess
    Come to me on those naked feet!

    If, with your lips advancing,
    You are preparing to appease
    The inhabitant of my thoughts
    With the sustenance of a kiss,

    Do not hasten the tender act,
    Bliss of being and not being,
    For I have lived on waiting for you,
    And my heart was only your footsteps.

    (The original appeared in some French journal in Nov.1921.)

    1 person liked.
    0 person did not like.
  • Jan Schreiber (3/19/2005 10:13:00 AM)

    Footsteps

    Children of my silence,
    your saintly steps, unrushed,
    approach my pallet’s vigil,
    frozen, timeless, hushed.

    Pure one, divinest shadow,
    steps verging on retreat,
    Gods – what gifts I envision
    borne on those naked feet!

    If with lips pressed toward me
    you deign to nourish this
    dweller in my obsessions
    with an appeasing kiss,

    don’t hasten to your mercy.
    Being and not being is sweet.
    My life is a vivid waiting,
    my heart your padding feet.

    (translation by Jan Schreiber)

    1 person liked.
    0 person did not like.
Read all 3 comments »

PoemHunter.com Updates

Top 500 Poems

  1. Phenomenal Woman
    Maya Angelou
  2. Still I Rise
    Maya Angelou
  3. The Road Not Taken
    Robert Frost
  4. If You Forget Me
    Pablo Neruda
  5. Dreams
    Langston Hughes
  6. Annabel Lee
    Edgar Allan Poe
  7. If
    Rudyard Kipling
  8. I Do Not Love You Except Because I Love You
    Pablo Neruda
  9. I Know Why The Caged Bird Sings
    Maya Angelou
  10. A Dream Within A Dream
    Edgar Allan Poe
[Hata Bildir]