Les Tombes Fraiches. Poem by Michael Walker

Les Tombes Fraiches.

Quand Abraham Lincoln fut pellete dans les tombes il oublia
les tetes de cuivre et l'assassin...dans la poussiere, dans les tombes fraiches.

Et Ulysse Grant oublia completement les cons et la Rue Wall, l'argent et le collateral tournes aux cendres...dans la poussiere, dans les tombes fraiches.

Le corps de Pocahantas, aussi beau qu'un peuplier, aussi douce qu'une aubepine en novembre ou d'une papaye au mois de mai, se demanda-t-elle? se souvient-elle? ...dans la poussiere, dans les tombes fraiches.

Prend n'importe quelle rue pleine de gens en achetant des vetements
et des articles d'epicerie, applaudissant un heros ou jetant du confetti et sonnant des cornets de fer-blanc...dites-moi si les amants sont des perdants...dites-moi si quelques-uns recoivent plus que les amants...dans la poussiere...dans les tombes fraiches.

- 'Cool Tombs'. Carl Sandburg.1918,2015.

Les Tombes Fraiches.
This is a translation of the poem Cool Tombs by Carl Sandburg
Sunday, March 15, 2015
Topic(s) of this poem: death
POET'S NOTES ABOUT THE POEM
I think this is a fine elegy, skilfully constructed. I still remember Carl Sandburg being interviewed on our black-and-white TV.
in c.1965, saying near the end, 'I hate that word 'exclusive'. So do I, having had experience of life.
COMMENTS OF THE POEM
Close
Error Success