Chataka the rain bird
Wait with patience
For rain water
Chataka does not drink
Water of any other place
Likewise O my dear I see you
Search for you yearn for you
I do not like to meet
To talk to stay with
Anyone else except you
You are to quench my thirst
You are to fill up my belly
You are my source of energy
O my dear see me
I am living and dying
Only for you.
This poem has not been translated into any other language yet.
I would like to translate this poem
Fabulous, gajanan. The rain-bird is our cousin, no?