She saddens my heart
Depreciates my resepct and dignity
Left with poverty
I gave a little to much
Suffering rampid side effects
dishoner
disgrace
Small pieces that were seceretly stashed
Unable to give back stolen emotions
Accused of larceny of the heart
Charges:
Recklessness
Haphazard vaunting of poor interpertation
Twisted tribute reasonings of a panegyric
Excuses and alibies are easy to find.
Perplexity, disorder, will never heal pain or wounds
Patitenly wait, hailoed time releases Gods thearpy
Lacerations securly closed
You've expressed your pain well here Howard. Great choice of words...not the ones we use everyday. sincerely, Mary
Howard, you penned a wonderful imagery meaningful work..keep up the good work thou...
Alright, see im not one to complain about poems! I have probably many typos on every one of my pages but i try my best to correct them. I asure you that this is a great poem but to many typos for the reader not to get confused. Love you're poems though Keep them up and read them well. Samantha Lynn
Dear Howard: First: I like the meaning of this poem; its good imagery in some parts. Unfortunately, there are so many typos that it threw me off. Please go back and read your poem and fix all the typos and incorrectly spelled words. I like your use of the word 'panagyric' to explain how you felt about your loved one's verbalizations. Following is the list of misspelled words. resepct rampid seceretly interpertation alibies Patitenly hailoed Gods thearpy securly Hope I have been helpful. divamia
An effective choice of words and an even better choice of ending. Really well done, Howard! ! Brian
OMG I know exactly how you feel! Just reverse the roles and this would describe my feelings perfectly. Good job!
This poem has not been translated into any other language yet.
I would like to translate this poem
this is such an honest poem...keep writing...