All tourists come to 'Peng-lai' watching the eastern sea.
A wonderful lofty mirage in the sky, they see.
Women say the toaist priest puts up this magic arts.
God throws the buildings off the ground playing heaven darts.
Naughty 'Nei-chi' disturbs the sea dragons in their place.
'Sun Wu-kong' does mischief in the crystal palace.
Reflection of light makes a queer image in the cloud.
Understanding this theory, they are very proud.
Chinese paintings & calligraphy about all Charles Wu's poems
http: //poem.bestfd.com/bbs/forum.php? mod=viewthread&tid=12101&extra=page%3D1
This poem has not been translated into any other language yet.
I would like to translate this poem