Mom's Smiles (by me poet yeps poet)
मॉम की मुस्कान (मूल कविता: मी पोएट येप्स पोएट)
Hindi Translation by Rajnish Manga
हिंदी अनुवाद रजनीश मंगा द्वारा
इतनी भावुक कवितायेँ.....
याद मुझे है मेरी मॉम की अंतिम घड़ियाँ....
आँखें उनकी सजल नहीं थीं.....
हाँ चेहरे पर मुस्कान थी उनके
मेरी आँखों में भी अश्रु नहीं थे- मैं भी था मुस्काया
पर बाद में दिन-रात ही बरसात थी
मॉम की मुस्कान ग़ायब हो गई
और आज तक मैं उन आँखों को देखने के लिए तरसता हूँ
जब से परलोक सिधारी माँ
यह आज तक बरसती हैं
पांच दशक के बाद भी
रोज रोज वह देख के मुझको मुस्काती है आज तक
मैं अपनी मॉम को देख सकता हूँ
मुस्काते मेरे साथ साथ
अब बरसात नहीं होती है
अब तो यहाँ पे केवल ठंडी आहें हैं
ऊपर वाला ही बेहतर यह तो जाने है
वह कब मुझको आवाज लगायेगी
बेटे तुम कब मुझसे मिलनेआओगे?
मैं पलट कर मुस्कुराता हूँ और पूछ लेता हूँ
मां तुमको मेरा इंतज़ार क्या अब भी है?
Thanks a million for taking the lead so many othes have also followed it another ALBANIAN GUY is translating it
I am really very happy at this development. Anything written with complete emotional involvement is bound to get a top billing and, more so, when it is devoted to a departed mother. Thanks, My Friend.
Secondly, I am thankful to the poet for granting me permission to translate this poem into Hindi. This is indeed an amazing poem which deals with the first and foremost relationship of a son with his mother specially after she has left for her heavenly abode.
Thank you so muchly Rajnish Manga ji I was awaiting this one anxiously Thanks to the kindness you bless me regards or e may read this
First of all, I would like to Congratulate my friend 'Me Poet Yeps Poet' for this emotionally charged poem devoted gratefully to the memory of his loving mother.
your humaness wll be a mark in history... In translating two of my poetry...... I shall request for more ... if you do me assure - - - thanks RM RGDS
A great job by a great poet.....thanks dear poet... beautiful
My sincere thanks for your kind words about the poem.