Jesus James Llorico


Moments Of Love (Naani Poetry)


When our eyes meet
With same heartbeat
Our speech would only spoil the essence
Of perfect harmony.....

Submitted: Wednesday, June 19, 2013
Edited: Thursday, June 20, 2013

Do you like this poem?
0 person liked.
0 person did not like.

Read this poem in other languages

This poem has not been translated into any other language yet.

I would like to translate this poem »

word flags

What do you think this poem is about?

Comments about this poem (Moments Of Love (Naani Poetry) by Jesus James Llorico )

Enter the verification code :

  • Jesus James Llorico (6/25/2013 10:20:00 PM)

    Naani is one of Indian's most popular Telugu poems. Naani means an expression of one and all. It consists of 4 lines, the total lines consists of 20 to 25 syllables. The poem is not bounded to a particular subject. Generally it depends upon human relations and current statements. This poetry was introduced by one of the renowned Telugu poets Dr. N.Gopi, presently working as vice-chancellor to Telugu University, Andhra Pradesh.
    Thank you Sj. (Report) Reply

  • Sj Holland (6/25/2013 9:46:00 PM)

    I love the first two lines. It's short and simple, like the experience you describe. That time, when the eyes meet with the same heartbeat is a simple but deep experience, and it is short, but the effect lasts for all time. It is never forgotten.

    What is Naani poetry? (Report) Reply

Read all 7 comments »

Top Poems

  1. Phenomenal Woman
    Maya Angelou
  2. The Road Not Taken
    Robert Frost
  3. If You Forget Me
    Pablo Neruda
  4. Still I Rise
    Maya Angelou
  5. Dreams
    Langston Hughes
  6. Annabel Lee
    Edgar Allan Poe
  7. If
    Rudyard Kipling
  8. I Know Why The Caged Bird Sings
    Maya Angelou
  9. Stopping by Woods on a Snowy Evening
    Robert Frost
  10. Invictus
    William Ernest Henley

PoemHunter.com Updates

Poem of the Day

poet Pablo Neruda

I want you to know
one thing.

You know how this is:
if I look
at the crystal moon, at the red branch
of the slow autumn at my window,
if I touch
...... Read complete »

   
[Hata Bildir]