Rotating and rotating in the red fire
Brother cannot see his own brother;
System going haywire; the ruler cannot hold;
Complete chaos is spread, miseries untold.
The hot blood-deluge is gushed and all around
The honest and innocents are lost and laughed,
The masters have lost all sincerity, while the nastiest
Have all the fanatical might.
Definitely something wrong and shocking is near;
Perhaps Second Slavery is at close by.
The Second Slavery! Moment is that sound out
When a dreadful image of Taimur, Genghis Khan
Troubles my mind: somewhere in the sands of deserts
A demon with human body and heart of a butcher,
Must be on the prowl, a gaze ruthless and as ruthless
As the desert sun is burring all slowly but sure dead.
Real and harrowing shadows of the cruel desert lords,
Always keeps the land wet and red like perpetual dark.
But now I fear those six decades of shameless sleep
Have emboldened the dangerous rock frame
And the coarse monster in form of man,
To march with his marauder band of ISIS,
Stoop towards Delhi to re-incarnate the cruel Sultanate.
This poem has not been translated into any other language yet.
I would like to translate this poem