['ANNA' - an old Indian coin, some five decades ago]
At that age I was not eligible for pen,
My desire grew like fire to have one,
An 'anna' my pocket- money too less,
Restless days made me reckless.
The plan worked out and I knew the vendor,
'Writer' was the name of my new wonder,
Hiding I wrote and wrote till the ink dried,
Next day my sister made a big fuss and cried,
For having lost her few, annas, from her bag,
By mere default rightly caught the rogue!
This poem has not been translated into any other language yet.
I would like to translate this poem
one ruppee was equal to sixteen anna half a ruppee was equal to eight anna quarter a ruppee was equal to four anna and maximum valli for a man was six annas we will get two hands full losenchers for one mukkal- interestins days wasn't it- a nostalgic poem -