No Man Is An Island by John Donne
Hindi Translation by Rajnish Manga
व्यक्ति एक टापू नहीं हो सकता (मूल रचनाकार: जॉन डन)
हिंदी अनुवाद रजनीश मंगा द्वारा
- - - - - - - - - - - -
व्यक्ति एक टापू नहीं हो सकता
संपूर्ण अपने आप में
हर व्यक्ति एक महाद्वीप का टुकड़ा है
मुख्यभूमि का एक हिस्सा
यदि कोई भूखंड समुद्र द्वारा निगल लिया जाए
यूरोप कम हो जाएगा क्या?
या फिर कोई ऊँची जमीन समुद्र में उतर रही हो
या फिर आपके मित्र का एक फार्म-हाउस
या वह आपका ही क्यों न हो
किसी शख्स की मौत मुझे संकुचित कर देती है
क्योंकि मैं विशाल मानवजाति से भिन्न नहीं हूँ
और इसीलिए यह जानने की कोशिश मत करो कि ऐसा क्यों है;
इसके पीछे मैं, आप और समस्त मानव समुदाय है.
we are all interconnected, one planet, one global environment, one destiny, in the poem 'To Be An Island Unto Yourself', I promoted the idea all lives interconnect; no life is an island isolated, humanity is not isolated unconnected individuals; family units, friends, social interaction implies like communities of ants or bees, humanity is community, an isolated individual has no healthy viable long term potential
A very famous poem, I was actually reading it very recently when writing a few dedications inspired by a poem by Deluke which mentioned continents. Continents Contracted Into Safe Sanitary Distances Distances In Voyage Measured In Ship Time Voyage Time Morphs Into Luxury Flight Time it was a reflection on time distance changes
P1 Beautiful Islands In An Ocean Of Humanity In the poem 'No Man Is An Island' written by the poet John Donne we find, Donne claiming we are not separate islands isolated alone by ourselves, cut off from land by deep waters sea no we are all a piece of the continent, John Donne is pleading a defense case all humans are an important integral;
एक बेहतरीन अनुवाद आपकी कलम से, इसमें कोई दो राय नहीं की आप का अनुवाद एक दम सटीक होता है, अचरज इस बात से होता है की आपकी कविता का चयन भी उम्दा होता है, आप कितनी अच्छी कवितायेँ चुनते है और फिर उनका अनुवाद कर हिंदी प्रेमियों को एक अनोखा उपहार देते हैं, बहुत बहुत धन्यवाद राजनीशजी।।
P3 Beauty In A Dance Of Life has no healthy viable, long term potential; Inspired by the poem 'No Man Is An Island / व्यक्ति एक टापू नहीं हो सकता (Hindi) ', by the poet John Donne and translated into Hindi, by the poet Rajnish Manga. Dedicated to the poets John Donne and Rajnish Manga.
P2 Beauty In A Dance Of Life no life exists alone all interconnect to life perpetuate, none are an island isolated humanity is not isolated unconnected individuals; family units friends social interaction implies like insect communities, communal ants or bees humanity is community an isolated individual;
P1 Beauty In A Dance Of Life we are all interconnected one planet, one global environment one destiny; in the poem 'To Be An Island Unto Yourself', the poet promoted the idea all lives interconnect;
P3 Beautiful Islands In An Ocean Of Humanity on this planet, the destiny survival of all life on earth, will come if when, we realize all life is ecosystem important. Inspired by the poem 'No Man Is An Island / व्यक्ति एक टापू नहीं हो सकता (Hindi) ', by the poet John Donne and translated into Hindi, by the poet Rajnish Manga. Dedicated to the poets John Donne and Rajnish Manga.
P2 Beautiful Islands In An Ocean Of Humanity part of a collective whole humanity all have value all are equal unique vital 'Any man's death diminishes me, ' thus the loss of a single life diminishes us all society would solve many problems, if we valued all lives, esteemed all life;
'No man is an island, Entire of itself, Every man is a piece of the continent, ' John Donne is pleading the case, all humans are an important integral part of the collective whole of humanity, therefore 'Any man's death diminishes me, ' to loss of a single life diminishes us all, society would solve many problems, if we valued all lives, esteemed all life on this planet, the destiny survival of all life on earth will come to realize all life is important