What a mess you brought to my head
While in the reading of this book
On the page, through the lines
When eyes ran
Words were blurred by your delusionary glance
Both having superimposed
I was slept in a dream
Image of her from unthought-of past
Visited me and bounced it
As a depressive light, in and out from the mind
Produced an abstract drawing
A sigh of regret
A regret of a sigh
Though I could justify
Heart released giving a sign
The image was in thirst of falling in love
Since my spurs and feedbacks
Neither a word nor a promise I gave
Because of my thirst was another
I found nothing
Now it is something
When the image visited and revisited me on the page
Shamed mind opened the window for heart
And murmured, "Why it occurred so"
Image mocked at me and ran and again came
As she did in the past in the same manner of my reading
I could have to give a momentary word
That just for a narrow rapport
Meaning of the words of the chapter
The biography awoke me and I asked myself
That wasn't the only one I had done
Opportunity is given
It isn't taken
After the mind is broken
Hidden sigh appears as a token
This poem has not been translated into any other language yet.
I would like to translate this poem