Today again I kept searching,
today again the poet is not 'on line'.
Unique, vivid and incisive
is his poetry as most opine.
A poet from distant land though
his thoughts, his feelings seem to echo
thoughts of mine.
Similar were the thoughts of many
similar impress of emotions they found.
Transcending beyond man made barriers
of religion, land, language and culture
A poet belongs to all mankind.
I thought of making friends with him;
but what kind of friendship would that be!
A few exchanges of appreciative comfort
or may be an honest opinion irksome,
which may or maynot be resented.
Is that all that friendship means:
left me hesitant, such thoughts indeed.
Now that a long time has passed
I crave to know, how and where is he.
Recalling and reading his poems
of him there are no means to know!
. Transcending beyond man made barriers of religion, land, language and culture A poet belongs to all mankind. So very true! Each time when we read a poem, we feel that the thoughts contained therein are our own thoughts! We poets are all tied together by a common bond and we miss someone whose poems have touched us in one way or other! Beautiful thoughts!
This poem has not been translated into any other language yet.
I would like to translate this poem
Who is the poet of which you speak Om? - you obviously admire him very much, . Or is he a fantasy in your mind? An unusual write, and I hope you are able to find him.