After reading Shiv K.Kumar,
I have come to conclude
He is but sexual and bodily,
Physical and lustful,
The lust of the body the soul of his,
The mind and spirit
Of the writer
And he can go nowhere
Barring it,
Whatever be his talk,
Sex will definitely figure in.
A shisya of Rajneesh,
He is but a bhogi, not a yogi,
A lover of the body,
Not the heart and the soul,
But the body,
Full of lust and possession,
A poet of possessive love,
Give and take relationship,
Flesh and blood attraction.
This poem has not been translated into any other language yet.
I would like to translate this poem