If you can string words together like Faust
And the meaning not completely soused
By golly, by gee, you've got a career:
Leaving comments on poems of verbal seers
The Illiterati- you're just a stepping stone-
And their quaint skill, t'will hone
For if you will write a comment, it's proving
That their poetry must be quite moving
Beyond shadow of a clout
That it's hidden by a doubt
Though their writing is remedial
And their neediness torpedial
They need your comments, poet
Beneath their words, will show't:
Their cunning way, with English prose
And verbal drainage, no bars holed
No matter if it makes no sense
And please try not to make a wince
On their bared turquoise intuition
Of myopic fulminating frisson
And please leave a comment quite sincere;
Thereby, their own words made clear
That is your end in life because
You're just the poetic Santa Claus.
This poem has not been translated into any other language yet.
I would like to translate this poem