Both open glade and unconstricted mind
in time must bow to crumbling disarray.
What weathers for a moment's left behind
by all-encroaching weeds that day by day
dismember lean-to learning, memory,
precision tools, hearth, home, both work and play.
Right angles rupture, filed by emery
board both board and bed dissolve,
as generations Lethewards are bound,
while vainly rising spirits try to solve
mortal conundrum: all unequal found
to task which in and of itself contains
self-destructive seeds. Soon naught remains.
This poem has not been translated into any other language yet.
I would like to translate this poem