Trimming her face She unfolds pinching pats
With charming freshness
And lit the postures
With virgin so on,
Rimi ! a village belle
With her unspoilt beauty
And elusive innocence
Appears around
Alone and companyless.
From unknown spot, at nearby
With her pleasant peep
She lits laces of forgotten moment
From your corner of mind
And pastes it in scene of picturesque set.
Indeed! she evlivens the joy lane
Of undivulged base.
Rimi! a village belle
Tickles you enoromously.
She skips away
In tantalizing pose
And picks up delighted tone of solo scene
Simultaneously hemming halo of romance, artfully
From unrevealed reverence of your roll
Yea, there in part of same version
She pronounces boon of Sovereign, in out tie.
Rim ! a village belle
Tells you, her tales
With sparks of smile.
She teases you - standing aloof
Yea, eliminating drama versed tie of relations
And wallows in bewitching moment
By fairing to ‘ouch ` of coyness
Say, to spell out, enlargement of romantic verity.
Continuously, she creeps in veiled surges of raw term
Tacitly, deriving a part of embraced freeness.
Meanwhile, in other verse of bond
She finds undug version of virgin pledges
From your revealed part of hliarity.
Rimi! a village belle
Awakens you, always
With classic eventualities.
This poem has not been translated into any other language yet.
I would like to translate this poem