Old man Trotter
had a big fat Daughter
who raised pigs for fun‘n slaughter
when business was slow
she’d walk to the village
with a pig on a collar to show
On one such journey
she tried to earn money
by peddlin’ a three-legged jenny
for just a little bit o’dough
each pound for a penny
She wailed t’ladies in the lane
Partin’ wi’me pig, she feigned, wo’cause me great pain
This is no ordinary swine, she whined
This’a real hero, she claimed
In a ditch‘er o’sandwich, she explained
Why this larder‘as worked harder
t’be friend o’man than any other on the land
it lunged in t’the plunge t’rescue little Timmy
’n when ‘is home went a’blazen
she almost turned t’bacon
saven o’l man McBerny
BUT IT'S MISSIN' A HIND LEG! cried widow Peg
Wit’out a flinch, Old Trotter’s wench begged
Yeah, but who’d eat a pig this fine all at one time
(With apologies to the author of the original tale about a three-leg pig for sale)
This poem has not been translated into any other language yet.
I would like to translate this poem
With a title like that it just had to be read James. A bit of fun. Neatly done.