Salman Rushdie going with the jinn bhoot
And she not leaving him behind,
A man in the know of nazar-gozar
And he in love with them
And they too not letting him go,
A jinn-lover, jinn-romancer,
A Muslim exorcist with the tabeez
To be given to the boy or girl haunted with
Always with the Scheherazade of his own,
The jinn girl as his love, romancing with her
Telling the Arabian tales to her to win her heart,
The dreamgirl of his fiction.
This poem has not been translated into any other language yet.
I would like to translate this poem