1353SAVITA Ji'S GOLDEN AND RM Ji'S HINDI VERSION NO DIFFERENCE
I don't know
what to add
stalwarts have already
done her the honours
and you Sir
in equal measure
can I ever say lesser
or much more
the world you
both does adore
YOUR PATIENCE DILIGENCE AND MARKED TRANSLATION
is what makes Poet Poet Me
say to both
Sabaash Well done
ENGLISH VERSION AND HINDI ENDEAR
INEQUAL MEASURE
I SHAN'T SAY FIFTY FIFTY
BUT HUNDRED MAY BE
Thanks for the English version
Hindi mine you know
it is ''tootie fruity''
LOLji
RM AND SAVITA Ma'am
Take the world like a storm
your Retirement is on
Mine by now
I am forlorn
GOLDEN LIFE HAS GONE
No one knows
whether I shall see tomorrows dawn
But don't mourn
Can't be disputed, the original poem and the translation. But when the feedback gets longer than the poem? I think it is the exuberance of the old man who means well.
This poem has not been translated into any other language yet.
I would like to translate this poem
Thank you Poet Poet. I had read part of your poetry in comment section. But this full poem is just amazing and so full of life. I do do hope our golden years are as lively as your poem styles.