Shabbona Swimming Pool
I feel warmth
from hot water pipes,
as I lean against the wall
to pull up my swimsuit.
Locker doors, pink as grapefruits,
wriggle like freshly-caught salmon.
I imagine painting high on the ceiling-
glossy souvenir plates
faceless and exotic,
revealing thin ribbons of flesh like
lingerie straps of a woman
as she runs for a bus.
to a world of rubber, cold water
where I’ve vowed to carve my body
with wet breath,
and a thousand gestures of arms,
breast, back, kick, crawl.
Tons of cares dip beneath me,
at the same time reject me,
keeping me afloat,
like some branch fallen in a river.
my lungs pant
a reminder of my birth,
in mud and bark and snow,
so unlike Chief Shabbona himself,
who swam tirelessly,
in rivers twice as old, nearby.
I see him rise, wet,
into the forest,
returning with a deer dragged
on a travois.
They move together
through deep white crystals,
back to his people’s camp.
And now, whatever I’ve gathered
from these waters,
I can only take back
to the showers,
hissing like radiators,
catching my body
in the mirror
on my way
to my quilt-covered
where an indian waits
in a book
that I read.
Read this poem in other languages
This poem has not been translated into any other language yet.
Comments about this poem (Shabbona Swimming Pool by Cynthia Gallaher )
- The rainbow, veeraiyah subbulakshmi
- رفيقي الصغير, مالك حداد
- غريق, مالك حداد
- العصفور الأزرق, مالك حداد
- كنت ملك أيار, مالك حداد
- Verbroken, Madrason writer
- ISRAELI PUSHED US TO WAR COURTYARDS, alexander opicho
- لقد مات رفاقي, مالك حداد
- I Like This Season, Guillermo Veloso
- أنا في الحقيقة المعلم .. وأنا التلميذ, مالك حداد
Poem of the Day
(16 August 1920 – 9 March 1994)
(12 July 1904 – 23 September 1973)
(March 26, 1874 – January 29, 1963)
- Heather Burns
(4 April 1928 - 28 May 2014)
(28 November 1757 – 12 August 1827)
(1 February 1902 – 22 May 1967)
Edgar Allan Poe
(19 January 1809 - 7 October 1849)
(13 September 1916 – 23 November 1990)