Kazi Nazrul Islam

(24 May 1899 - 29 August 1976 / Bardhaman / India)

Song Of The Do-Nothing - Poem by Kazi Nazrul Islam

My mind as the Bee today runs a-field
amid the blossoms of the grass in
the field of mator-shuti -
On this winter morn enamored of the
sun-light.

I like to accompany the restless butterfly
From bud to bud
In the field of flowery Maw plants.
And at night I hear the farewell wails
of Amman paddy in the meadow
Who's today taking a round amid
Kusha grasses along the bank of the dead river?
Lo! her yellow skirt gets entangled
among aroher flowers
She wears t hat Babla flower as her
nose-top.
And around her body is her cloth
of green Aparajita.
I am keen for a touch of that fair unknown!

She send me while walking
speechless message of her eyes.
And so my mind as the Bee runs
in wild ecstasy amid the blossoms
of the grass in the field of Mator-Shuti.


[Translation: Abdul Hakim]


Comments about Song Of The Do-Nothing by Kazi Nazrul Islam

There is no comment submitted by members..



Read this poem in other languages

This poem has not been translated into any other language yet.

I would like to translate this poem »

word flags

What do you think this poem is about?



Poem Submitted: Tuesday, May 29, 2012



[Report Error]