Naveed Akram (15 December 1973 / London, England)
The sweet burden is immense,
For frowning clarity erupts from here,
So that this telling is stated with tongues
Of humankind, fruitful with fists blindly following.
The sweetness of this day exactly matches
The sweetness of a night in slaughter.
Dealing with the running men
Feels for itself, living a lie with most who cost.
Then frown more that the days run past,
Summoning a gold-plated eagle
Unearthing a ready relic of blueness.
The blue ones shine, like jewels of the night,
Black nourishes us with its taint.
Read this poem in other languages
This poem has not been translated into any other language yet.