Tanhaayi wo oos ki bund hai...
jo taru ke pushp-pattiyon
par ek moti ki bund si achi lagti hai..
par jab pattiyan unme doob jaye..
to ashru si lagti hai...
Tanhaayi wo andhere ki aas hai
jo khud ka ehsaas karati hai..
jab vyathit man gatha sunaye
to chup kar sun jaati hai..
Tanhaayi wo aawaaz hai..
jo bin kahe sab kuch kah jati hai..
tanhaayi wo laaw hai
kabhi jalti hai..
kabhi jalaati hai..
kabhi aansu hai, kabhi paani hai,
kabhi sathi hai, kabhi veeranhi hai..
tanhayi saade panno ki kahaani hai..
Tanhaayi wo taar hai tarano ki,
jinse dhun bhi aati hai,
par in tarangon ke path par
rahti rawaani hai..
kabhi aansoo hai, kabhi paani hai..
tanhayi ki yahi kahaani hai.......
This poem has not been translated into any other language yet.
I would like to translate this poem
Kya kahoon..khoobsoorat imagery hai words ki Bhaasha ki itni shudhdhta aur sarasta jaise hruday ka saar naisargik hai barasta..