Charlotte calls and without impulse – though a tinkling taint
Of indifference inspires my heart to languor in transient delay deliberate
I am compelled to answer her sacred summon
Not mired in blind subjection – woman worship
Or what you will but my heart will develop wings
Of love when charlotte calls
Charlotte calls – the acolytes
Of the heart will sing in frenzy at the altar
Of affection – it is time to worship
Charlotte calls and I grope in the dark
When the chickens go to roost
And the pots of the maidens are arranged at
The embracing bosom of the bamboo hut
And night rears its dark head in the encircling darkness
And the world yields to extreme silence
Excerpt the chirping of little insects
And irksome and obstreperous kids are put to bed
And in the looming darkness and the silence
Then it becomes obvious that charlotte calls
This poem has not been translated into any other language yet.
I would like to translate this poem