I strutted the craggy strand
Of the desert sea
Filled with strange inanimate objects
Perturbing in fierce up and down jamboree
Occasionally driven out to shore or land
To recede to it barren hollow den again.
I strained very hard for its barren depths;
I groped for a lucky trout;
I sailed upon its sealed snout;
The waves were weak and fragile
My oars were strong and agile
Upon the breast of the sea I sailed.
A tyrannous blast overtook me
The sail I unfurled was a shroud
Satanic light glinted in the above cloud,
The sea grew angry in a torrential rage;
I was afraid considering my age,
To sink, to die in a violent wreckage
My boat overturned and I knew I was a dead body.
A lying depth I was on the shore
Alive, strong, a wonder
The sea grew calm –
Everything was in order.
I embarked another ship
On the hulls was inscribed
Alpha and omega
The top shalom
And at last I arrived at the peaceful dome.
a fantastic journey through death into life always go on fearless finally at peace a fine poem
This poem has not been translated into any other language yet.
I would like to translate this poem
I've enjoyed this journey, Kojo, especially since it's led me to peace. A great poem. Regards.