An odor has remained among the sugarcane:
a mixture of blood and body, a penetrating
petal that brings nausea.
Between the coconut palms the graves are full
of ruined bones, of speechless death-rattles.
The delicate dictator is talking
with top hats, gold braid, and collars.
The tiny palace gleams like a watch
and the rapid laughs with gloves on
cross the corridors at times
and join the dead voices
and the blue mouths freshly buried.
The weeping cannot be seen, like a plant
whose seeds fall endlessly on the earth,
whose large blind leaves grow even without light.
Hatred has grown scale on scale,
blow on blow, in the ghastly water of the swamp,
with a snout full of ooze and silence
Pablo Neruda's Other Poems
Read this poem in other languages
This poem has not been translated into any other language yet.
Comments about this poem (The Dictators by Pablo Neruda )
Did you read them?
- What Is Life?, Abhishek Dubey
- Useless exercise, hasmukh amathalal
- Never letting, hasmukh amathalal
- Truth is in south, gajanan mishra
- Student, Paul Sebastian
- "While drifting away..." / Bla.., Jeff Gangwer
- Teacher, Paul Sebastian
- A Wrenched Knee, Jeff Gangwer
- Leader, Paul Sebastian
- Gin Again, Harold R Hunt Sr
Poem of the Day
- Still I Rise, Maya Angelou
- Phenomenal Woman, Maya Angelou
- I Know Why The Caged Bird Sings, Maya Angelou
- The Road Not Taken, Robert Frost
- A Dream Within A Dream, Edgar Allan Poe
- If You Forget Me, Pablo Neruda
- Annabel Lee, Edgar Allan Poe
- Fire and Ice, Robert Frost
- Like the Touch of Rain, Edward Thomas
- Daffodils, William Wordsworth
(March 26, 1874 – January 29, 1963)
(4 April 1928 - 28 May 2014)
(1 February 1902 – 22 May 1967)
Edgar Allan Poe
(19 January 1809 - 7 October 1849)
(10 December 1830 – 15 May 1886)
(12 July 1904 – 23 September 1973)
(16 August 1920 – 9 March 1994)
(26 April 1564 - 23 April 1616)
(13 September 1916 – 23 November 1990)
(24 January 1572 - 31 March 1631)