I lost my way but
I pressed on
Through forbidding darkness
Your love
took me home;
your love
made me homeless
I mistook the fruit
for the tree;
the planets
for the force behind them
I waited
but the dichotomy
of divisiveness,
exuded a perverse madness
- a debilitating sense
of existentiality
The shadows lengthened
like the grandiose pillars
of ancient architecture
I counted the stars
- around two hundred and fifty of them
was all I could manage
Their taciturnity
left me cold,
bereft of the desire
to reconnect
Your love,
terrible though it was
and momentarily
impoverishing too,
was not a bad thing
I learned
never to mistake the journey
for the destination
This poem has not been translated into any other language yet.
I would like to translate this poem
Exceptional title. And the contents of your poem does not disappoint. Your last lines are poignant, beautiful and profound. World class, Leonard. Always your friend, Sandra