Learn More

Tawfiq Zayyad

(1929 –1994)

The Impossible

It would be a thousand times easier for you
to lead an elephant through the eye of a needle
to catch fried fish on scorched earth
to plough the seas
to make crocodiles talk
it would be a thousand times easier
than to extinguish, through persecution
a glimmering thought
of the way we have chosen

As though we were twenty impossibilities
in Al-Lid, Ar-Ramla, and Galilee
we rest on your chest like a wall
we hurt your throat
like splinters of glass, like Indian figs
and we blind your eyes
like an inferno of flames.
Here we rest on your chest like a wall.
We are washing dishes in the restaurants
and fill glasses, for the masters
we clean tiles in black kitchens
and thus we snatch the bread for the little ones
from your blue teeth accustomed to robbery
Here, on your chest we persist,
We'll stay here, a hard wall on your chest
starved, naked
chanting poems
and filling the angry streets with demonstrations
the prisons with pride
We turn our children into a generation
which carries on our hate, redoubling it
as though we were twenty impossibilities,
in Al-Lid, Ar-Ramla, and Galilee.
Here we shall stay
You may drink the sea
But we'll tend gladly
the olive tree's and fig tree's shade
and plant the thoughts like yeast into the dough

Coldness of ice in our nerves
and glowing fire in our hearts
thus, plagued by thirst
we squeeze the rocks
and our hunger do we still
with earth
We don't give way
We are not miserly with precious blood
Here is our past
here, presence and the future
As though we were twenty impossibilities
in Al-Lid, Ar-Ramla, and Galilee
take hold! you, living roots
and deeply penetrate the ground!
For the pursuer it is worth the trouble
to take a look at the accounts made up
before it is impossible to stop the wheel
For every action, a reaction
read what the Book says
As though we were twenty impossibilities
in Al-Lid, Ar-Ramla, and Galilee

Submitted: Saturday, October 12, 2013
Edited: Thursday, October 31, 2013

Do you like this poem?
0 person liked.
0 person did not like.

Read this poem in other languages

This poem has not been translated into any other language yet.

I would like to translate this poem »

word flags

What do you think this poem is about?

Comments about this poem (The Impossible by Tawfiq Zayyad )

Enter the verification code :

There is no comment submitted by members..

Trending Poets

Trending Poems

  1. I Am the Only Being Whose Doom, Emily Jane Brontë
  2. If You Forget Me, Pablo Neruda
  3. The Road Not Taken, Robert Frost
  4. Loving is What Christmas is All About, Dorsey Baker
  5. A Smile To Remember, Charles Bukowski
  6. Good Riddance, Electric Lady
  7. Still I Rise, Maya Angelou
  8. I Know Why The Caged Bird Sings, Maya Angelou
  9. And Death Shall Have No Dominion, Dylan Thomas
  10. No Man Is An Island, John Donne

Poem of the Day

poet Emily Jane Brontë

I am the only being whose doom
No tongue would ask no eye would mourn
I never caused a thought of gloom
A smile of joy since I was born

In secret pleasure - secret tears
...... Read complete »


New Poems

  1. Sink the Dream Boat, Babbling Brookes
  2. AFFIRMATIONS, Christina Sunrise
  3. Good Riddance, Electric Lady
  4. Charlie Chaplin, Mark Heathcote
  5. Coming Home, Slim Jay
  6. 'Words', Katherine York
  7. Love, Baki Yigit
  8. Hopeless Romantic, Shane Clawson
  9. Firebird Sunset, Salvatore Ala
  10. Flicker, Jessica Paige Davies
[Hata Bildir]