Emmanuel George Cefai

Gold Star - 8,161 Points (12th March 1955 / Victoria, Gozo)

The Inner Soul More Noble - Poem by Emmanuel George Cefai

More is more
The Inner Soul more noble
In the realm of beauty upon
A dawn of nightly dews
Whose eyes shine pearly
In the waking green
A lark
That soars above
Pouring its heart
More than the beauty of
Last night's own nightingales:
Very last night
Very last of nightingales
These add the noble to more
Hope in its iron-clad despair
And lead bound eyes:
Verses that meander not
River straight
Though branch
The happy streams that
River that gathers
The sap of beauty from
So beauty works in earth
And on and all of us:
So beauty works building
The Inner Soul
Splendid and bare and raw
And great.
There came last night and
In that night
Beauty tiptoed the bastions
But not alone
For noble and erect and shadow-built
Prometheus with a burning fire in hand
Walked restless
To and fro great Dante stole silent
The tall trees singing
The Shade of Homer restless plied
Of Hastings Gardens
The rural pathways uttering
New verses slow and now and then.
In a corner
Where the sweet moon lit
As in a search-light
Dainty Shakespeare stood seated
Akimbo on rock and sung that night
Listened the owls
And they stood stunned in their
Beauty reverie
Out of awed respect
The nightingales sang not but
Only heard.
With Dawn
These great and noble Shades
Into the scented airs
Dissolved fading:
Yet beauty nocturnal no,
Beauty knows not time nor age
But keeps on coming
Fresher than before
Magic spring of clearest waters made.
And so
So the cycle runs
Runs again
The end beginning is
So many places
So many times
That all thrives always Immortal
Only transformed as from stage
To stage:
And in the dawn and in the
Beauty continued in the sunset
In red dusk
Then with the coming of Night's
Had turned full circle:
As it does
Will do.
More is more
The Inner Soul more noble
In the realm of beauty upon

Comments about The Inner Soul More Noble by Emmanuel George Cefai

There is no comment submitted by members..

Read this poem in other languages

This poem has not been translated into any other language yet.

I would like to translate this poem »

word flags

Poem Submitted: Sunday, August 10, 2014

[Hata Bildir]