Ye sigh not when the sun, his course fulfilled,
His glorious course, rejoicing earth and sky,
In the soft evening, when the winds are stilled,
Sinks where his islands of departure spread
O'er the warm-colored heaven and ruddy mountain head.
Why weep ye then for him, who, having won
The bound of man's appointed years, at last.
Life's blessings all enjoyed, life's labors done,
Serenely to his final rest has passed;
While the soft memory of his virtues yet
Lingers like twilight hues, when the bright sun is set?
This poem has not been translated into any other language yet.
I would like to translate this poem
There is at least one more verse; probably better than the two you saw fit to publish