Post more comments
Want a gift card for being active Forum member? Post comments and win $25 gift card every week.
Rules:
PoemHunter.com will be giving away Amazon.com gift cards (worth $75 in total) every week to first three members ($25 each) who participate most in our forum discussions. You just have to post comments on forum pages, poet pages or poem pages anywhere inside PoemHunter.com
Comments posted needs to be in different pages. Posting more than 1 comment on the same page will only be counted once.
Members can not post comments without being logged in.
PoemHunter.com has the right to cancel or edit this contest.
PoemHunter.com has a right to disqualify or ban member(s) without providing any type of reason, belief or proof in regards to any type of illegal activity or fraud.

Reza parhizgar


The Orioles


By: John Ashbery
Translated by: Reza Parhizgar
What time the orioles came flying
Back to the homes, over the silvery dikes and seas,
The sad spring melted at a leap,
The shining clouds came over the hills to meet them.

The old house guards its memories, the birds
Stream over colored snow in summer
Or back into the magic rising sun in winter.
They cluster at the feeding station, and rags of song

Greet the neighbors. 'Was that your voice? '
And in spring the mad caroling continues long after daylight
As each builds his hanging nest
Of pliant twigs and the softest moss and grasses.

But one morning you get up and the vermillion-colored
Messenger is there, bigger than life at the window.
'I take my leave of you; now I fly away
To the sunny reeds and marshes of my winter home.'

And that night you gaze moodily
At the moonlit apple-blossoms, for of course
Horror and repulsion do exist! They do! And you wonder,
How long will the perfumed dung, the sunlit clouds cover my heart?

And the some morning when the snow is flying
Or it lines the black-fir trees, the light cries,
The excited songs start up in the yard!
The feeding station is glad to receive its guests,

But how long can the stopover last?
The cold begins when the last song retires,
And even when they fly against the trees in bright formation
You know the peace they brought was long overdue.

پری شاهرخ ها
کِی بود که پری شاهرخ ها،
از فراز آب بندها و دریاهای نقره فام، پروازکنان
به آشیانه بازگشتند،
چشمه یِ غمگین به یک باره آب شد،
و ابرهای درخشان از آن سوی تپه ها به پیش بازشان آمدند.

خانه ی قدیمی خاطرات اش را پاسداری می کند، پرندگان
گلّه گلّه بر برف های رنگین در تابستان
و یا باز در جادوی آفتابِ برآینده ی زمستان انبوه می شوند.
برگِردِ ایستگاه تغذیه حلقه می زنند، و آوازهای قدیمی

به همسایگان سلام می کنند. 'این صدای شما بود؟'
و در بهار، که هر کدام با شاخه های ترد، خزه های نرم و علف،
گرمِ ساختن آشیانِ آویخته یِ خویش اند،
آن نغمه خوانیِ دیوانه وار تا دیرزمانی پس از روشنائی روز ادامه می یابد.

امّا، بامدادی از خواب برمی خیزی و آن پیام آور شنگرفی آنجاست،
عظیم تر از زندگی، پشت پنجره.
'و اکنون با تو خداحافطی می کنم و به جانب نیزارهای آفتابی
و مرداب های خانه ی قشلاقی ام پر می کشم.'
و همان شب، دل تنگ، به شکوفه های سیب در مهتاب خیره می شوی
زیرا، هراس و نفرت، البته، وجود دارد، واقعاً وجود دارد!
و می پرسی از خود، این فضله های معطّر، ابرهای شعله ور از خورشید تا کی قلب مرا پناه می دهند؟

آنگاه، در سپیده دمی که برف پا درگریز است، یا
بر حاشیه ی سرخس – بوته های سیاه خط کشیده،
روشنائی فریاد می زند، نغمه های هیجان زده در حیاط آغاز می شود!
و ایستگاه تغذیه شادمانه، میهمانانش را پذیرا می شود،

امّا این بیتوته تا کی خواهد پایید؟
با خاموشی آخرین آواز، سرما آغاز می شود
و حتّی، آنگاه که این پرندگان با طرح های درخشان بر زمینه ی درختان، به پرواز در می آیند
می دانی، که آرامشی که به ارمغان آوردند، خیلی پیش از اینها باید به پایان می رسید.
_______________________________________< br>(1965)
The Orioles (در لاتین: طلائی) پرندگانی، اغلب زرد و مشکی، و نیز طلائی، و از خانواده ی زاغ، بومی اروپا تا استرالیا. گونه ی آمریکائی آن با پرهای نارنجی روشن و سیاه، ، که آشیانه های آویزان می سازند، بیشتر با نام بالتیمور پیوند خورده. در ایران، گونه ای از این پرنده، با جثه ا ی کوچکتر هست که آن را مرغِ انجیر خوانند، امّا دریغم آمد این اسم را با پری شاهرخ تاخت بزنم.

Submitted: Wednesday, May 22, 2013
Edited: Friday, May 23, 2014

Do you like this poem?
0 person liked.
0 person did not like.

Read this poem in other languages

This poem has not been translated into any other language yet.

I would like to translate this poem »

word flags

What do you think this poem is about?

Poet's Notes about The Poem

(By: John Ashbery
Translated by: Reza Parhizgar)

Comments about this poem (The Orioles by Reza parhizgar )

Enter the verification code :

There is no comment submitted by members..

Top Poems

  1. Phenomenal Woman
    Maya Angelou
  2. The Road Not Taken
    Robert Frost
  3. If You Forget Me
    Pablo Neruda
  4. Still I Rise
    Maya Angelou
  5. Dreams
    Langston Hughes
  6. Annabel Lee
    Edgar Allan Poe
  7. If
    Rudyard Kipling
  8. I Know Why The Caged Bird Sings
    Maya Angelou
  9. Stopping by Woods on a Snowy Evening
    Robert Frost
  10. Invictus
    William Ernest Henley

PoemHunter.com Updates

New Poems

  1. Thirty-Three Thousand Defeats, Jeff Gangwer
  2. Penalty Shots, Jeff Gangwer
  3. Poems without Homes, Jeff Gangwer
  4. Four Nails, Jeff Gangwer
  5. Nobody Will Ever Read This, Jeff Gangwer
  6. Perspective, Hirotsugu Daba
  7. Please Don't Ask Me, 'How Are You? ', LUVinThe NOW
  8. "...so I can disappear", Jeff Gangwer
  9. Ted Bundy's Mine, Jeff Gangwer
  10. Not a drama, gajanan mishra

Poem of the Day

poet Ambrose Bierce

Weather
by Ambrose Bierce

Once I dipt into the future far as human eye could see,
And I saw the Chief Forecaster, dead as any one can be--
Dead and damned and shut in Hades as a liar from his birth,
...... Read complete »

   

Member Poem

911
by Albert Ahearn

[Hata Bildir]