I am!
I am at that place where poets can go no further,
this ledge where we can view the other side
Oh, how glorious it is!
How wonderful,
how complete!
It all makes sense now
Always sensing there was something more,
something better
We could never catch that perfect feeling,
failing to pen the poem that said it all
Why did we try to touch with words,
when we had hands?
Seeking to see with our mind,
while we possessed eyes?
While standing at the threshold
of penning the unsung song,
we settled for less,
and this is the shame, we must humbly shed,
before taking this leap
My dear friends,
I will see you on the other side
Yes,
when you come to that place where words are not enough,
and emotions no longer have anything to give,
you must take a leap of faith
Then,
you will find me, and here, you will find peace,
for there is no lasting peace in a poem
This poem has not been translated into any other language yet.
I would like to translate this poem
Happiness at other side? That is one point one may resort to buy I think happiness is only at home when one is ready to tackle a little problems smarty and sportively.... this is the other side of your poem though I may be wrong in my stance