The Rock Of Suicide Is Still Over There: لا تزال صخرة الانتحار هناك Poem by MOHAMMAD SKATI

The Rock Of Suicide Is Still Over There: لا تزال صخرة الانتحار هناك

Rating: 5.0

بلا ريب فأنا احدق في صخرة الانتحار تلك ان لم يكن بعيوني و لكن بعقلي لأنني ببساطة بعيد جدا منها... لا تزال هذه الصخرة هناك على الرغم من تلك الامواج القوية تستمر لاطمة اياها بأستمرار و لكن بدون ازالتها ابدا... لقد اتى اناس كثيرون و لقد رحل اناس كثيرون و لكنها لا تزال هناك... ثباتها لكي تكون فقط و اصرارها كي تبقى الى الابد... انها فقط تراقبنا ليلا و نهارا مستهزئة بنا... نحن, كبشر, نحشر انفسنا بالكثير من الاشياء الطيبة و بالكثير من الاشياء السيئة فقط كي نجلب اوجاع الرأس لأنفسنا بينما لا تزال هذه الصخرة هناك تخبرنا عن اشياء كثيرة تحصل لأولئك الناس الذين يختبئون في داخلها لآسباب و اسباب كثيرة في اي وقت... لقد فر الكثير من الناس من بيوتهم الرائعة فقط كي يطلبوا اللجوء في بلاد بعيدة جدا... لقد ذهب الناس بعيدا يبحثون عن ملاذ آمن آخر و لكن الصخرة الرائعة لا تزال هناك... لا احد يعلم فيما اذا كان كل الناس سيغادرون موطنهم او شيء ما آخر سيحدث... على كل حال فهذه الصخرة الرائعة و الصلبة ستبقى للأبد منتظرة و منتظرة للقادمين الجدد او للرجوع الجميل لأولئك الذين رحلوا لتوهم... تبقى الصخرة كي تكون و لكن الانسان يبحث عن حياة اخرى... من المستحيل ان يلتقي جبل بجبل و لكن من الممكن لأن انسان ان يلتقي مع انسان آخر في اي وقت و في اي مكان و في كل مكان... تشهد الحياة على اخطاء الانسان عندما يغادر بيته لأية اسباب اثناء اية مناسبات مفاجئة بينما لا تزال الصخرة الصلبة قابعة هناك بتشبث في الارض حتى في الاحداث السيئة لحياتنا القبيحة... _________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________اهدي هذه القصيدة للمهندسة - رنيم - و للجميع..... _____________________________________________

This is a translation of the poem The Rock Of Suicide Is Still Over There by MOHAMMAD SKATI
Monday, September 28, 2015
Topic(s) of this poem: lifestyle
COMMENTS OF THE POEM
Close
Error Success