Paul Hansford

The Science Of Parting - Poem by Paul Hansford

On a line from Mandelstam - 'I have learned the science of parting'

There was so much we never did together,
places to go and visit hand in hand,
so much we could have learned about each other,
so many things to say before goodbye.

Nobody ever knew how much I suffered;
but by applying all the skills I'd learned
I always coped. My strategies were successful;
the ache of separation always eased.

So many times the same has happened to me,
but every time the pain returns anew.
Just as intense, although it's so familiar,
regret comes like a band around my heart.

Falling in love, each time's a new experience;
the same thing goes for learning how to part.

Comments about The Science Of Parting by Paul Hansford

  • Rookie Paige S (4/16/2010 3:04:00 PM)

    That is so beautiful, Paul! Very moving and thought provoking, and tender. I love it! (Report) Reply

    0 person liked.
    0 person did not like.
  • Rookie Karin Anderson (sorry can't vote or comment) . (10/18/2009 7:33:00 AM)

    So sensitively written Paul.........with ease of reading. From the third stanza to the final couplet I melted.....10 love Karin (Report) Reply

  • Rookie Susan Jarvis (10/1/2009 1:48:00 AM)

    The cool and theoretical title belies the heartfelt message within this superb poem. Every emotion is touched upon with a subtle grace and honesty. 'regret comes like a band around my heart.' is beautiful. S :) (Report) Reply

  • Rookie Rahul Sharma (9/27/2009 10:24:00 AM)

    FULL OF THOUGHTS..........I AM SPEECHLESS THIS TIME, , , , , , , , , , , , , , , , , , KEEP IT UP (Report) Reply

  • Rookie Ana Zaldivar (5/31/2009 12:41:00 AM)

    Beautifully written... the first poem i read... and it is really beautifull love it :) (Report) Reply

  • Rookie Bridgid Patrick (5/8/2008 8:25:00 AM)

    Love is like a lump of gold...Hard to get and hard to hold. x (Report) Reply

  • Rookie Raynette Eitel (5/7/2008 10:07:00 AM)

    OH Paul, your final couplet is so true. Nicely written.

    Raynette (Report) Reply

Read all 7 comments »

Read this poem in other languages

This poem has not been translated into any other language yet.

I would like to translate this poem »

word flags

What do you think this poem is about?

Poem Submitted: Thursday, April 24, 2008

Poem Edited: Wednesday, April 29, 2009

[Hata Bildir]