I saw a swan reflected on a pond
majestically with bended neck
with some little ones trailing beyond
speck upon speck
reflected on the glittering surface,
majestically with bended neck
as if sailing solemnly to efface
all doubt to its grace and splendour
reflected on the glittering surface
and emanating from the bird some warmth, some ardour
the tale of Andromache was reminded to me.
All doubt to its grace and splendour
was made insignificant by sheer beauty
and without mate with widowed grief
the tale of Andromache was reminded to me
who loved the hero Hector but brief.
I saw a swan reflected on a pond
and without mate with widowed grief
with some little ones trailing beyond.
[References: Les Fleurs du Mal: The Swan by Charles Pierre Baudelaire. The swan by Roy Campbell.]
This poem has not been translated into any other language yet.
I would like to translate this poem