The Traveller’s Return.
When silent time, wi' lightly foot,
Had trod on thirty years,
I sought again my native land
Wi' mony hopes and fears:
Wha kens gin the dear friends I left
May still continue mine?
Or gin I e'er again shall taste
The joys I left langsyne?
As I drew near my ancient pile,
My heart beat a' the way;
Ilk place I pass'd seem'd yet to speak
O' some dear former day;
Those days that follow'd me afar,
Those happy days o' mine,
Whilk made me think the present joys
A' naething to langsyne!
The ivy'd tower now met my eye,
Where minstrels used to blaw;
Nae friend stepp'd forth wi' open hand,
Nae weel--kenn'd face I saw;
Till Donald totter'd to the door,
Wham I left in his prime,
And grat to see the lad return
He bore about langsyne.
I ran to ilka dear friend's room,
As if to find them there,
I knew where ilk ane used to sit,
And hang o'er mony a chair;
Till soft remembrance threw a veil
Across these een o' mine,
I clos'd the door, and sobb'd aloud,
To think on auld langsyne!
Some pensy chiels, a new sprung race
Wad next their welcome pay,
Wha shudder'd at my Gothic wa's,
And wish'd my groves away:
``Cut, cut,'' they cried, ``those aged elms,
Lay low yon mournfu' pine:''
Na! na! our fathers' names grow there,
Memorials o' langsyne.
To wean me frae these waefu' thoughts,
They took me to the town;
But sair on ilka weel--kenn'd face
I miss'd the youthfu' bloom.
At balls they pointed to a nymph
Wham a' declar'd divine;
But sure her mother's blushing cheeks
Were fairer far langsyne!
In vain I sought in music's sound
To find that magic art,
Which oft in Scotland's ancient lays
Has thrill'd through a' my heart:
The sang had mony an artfu' turn;
My ear confess'd 'twas fine;
But miss'd the simple melody
I listen'd to langsyne.
Ye sons to comrades o' my youth,
Forgie an auld man's spleen,
Wha 'midst your gayest scenes still mourns
The days he ance has seen:
When time has past, and seasons fled,
Your hearts will feel like mine;
And aye the sang will maist delight
That minds ye o' langsyne!
Susanna Blamire's Other Poems
Read this poem in other languages
This poem has not been translated into any other language yet.
Comments about this poem (The Traveller’s Return. by Susanna Blamire )
(March 26, 1874 – January 29, 1963)
William Butler Yeats
(13 June 1865 – 28 January 1939)
(12 July 1904 – 23 September 1973)
(1 February 1902 – 22 May 1967)
(4 April 1928 - 28 May 2014)
Edgar Allan Poe
(19 January 1809 - 7 October 1849)
(10 December 1830 – 15 May 1886)
(27 October 1914 – 9 November 1953)
William Ernest Henley
(1849 - 1902)
- The Road Not Taken, Robert Frost
- Invictus, William Ernest Henley
- Stopping by Woods on a Snowy Evening, Robert Frost
- The Listeners, Walter de la Mare
- If, Rudyard Kipling
- Daffodils, William Wordsworth
- Do Not Go Gentle Into That Good Night, Dylan Thomas
- No Man Is An Island, John Donne
- Still I Rise, Maya Angelou
- Woman Work, Maya Angelou
Poem of the Day
- From Church Pew's Grieving..., Frank James Ryan Jr...FjR
- Disappearing Trauma, Pranab K. Chakraborty
- Without Arms, M.J. Lemon
- কবিতাপল্লি, Hanzala Han
- Other Guys, Amber Carr
- I've Got Time, Lawrence S. Pertillar
- A Vultures Meal, Tiger Auntunette
- Nothing can break the focus., Sumita Jetley
- Ever So Cute, riya misi
- Unlock From Sockets, Lawrence S. Pertillar