Mewlana Jalaluddin Rumi

(1207 - 1273 / Persia)

There Are A Hundred Kinds Of Prayer (Quatrain In Farsi With English Translation) - Poem by Mewlana Jalaluddin Rumi

emrôz chô har rôz, kharâb-êm kharâb
ma-g'shâ dar andêsha-wo bar gîr rabâb
Sad gôna namâz-ast-o rukû`-ast-o sujûd
ân-râ ke jamâl-é dôst bâsh-ad miHrâb

----------------------------------------- ------------------------------------------

Today, like every day, we are ruined, ruined (by 'wine').
Don't open the door of worry, but take up the lute!
There are a hundred kinds of prayer, bowing, and prostration6
For the one whose prayer-niche, is the beauty of the Beloved


Comments about There Are A Hundred Kinds Of Prayer (Quatrain In Farsi With English Translation) by Mewlana Jalaluddin Rumi

There is no comment submitted by members..



Read this poem in other languages

This poem has not been translated into any other language yet.

I would like to translate this poem »

word flags

What do you think this poem is about?



Poem Submitted: Tuesday, March 30, 2010



[Hata Bildir]