there be
emotions that be glaciers
the coldest chill
is in their tip
so with icebergs:
for emotion
resides in all, is
one of all:
the cart-wheels of the night
rumbled through the streets
and steps of the old city:
as in a war
the throng of ghosts and
shrouds
alterative marched routes
I will suffer
so long as I have strength
to suffer:
I will draw
on the sub-conscious too
so long
as I have strength
in the sub-conscious
the cutting-edge, the knife
glistening in the dark
silhouettes amidst the trees
clustered head to head.
This poem has not been translated into any other language yet.
I would like to translate this poem