The song you sang some years past
all the moonlit night long
rang in that still space, made
the garden row too mind bright
to fall into shades of sleep. I seemed
to drift, the bed a raft and softly cursed
the rapt brave music that made me
captive of your certain staves
until a few days on the moon
had waned and you fell mute
in shrouds of darker night wherein
I turned to sleep more surely found.
Why then do I miss you now
and wish I might again become
distract of your sole symphony?
Your brother on the leafy tree
sings me across the rainbow bridge
of day full throated and lustily
yet his tuneful thrall and melody
will never quite replace your own
that filled unending silver'd night.
This poem has not been translated into any other language yet.
I would like to translate this poem
Raymond, some good lines in your fine poem.10/10 Regards, Dilwyn