To the man she loves,
The man she says I'll never be.
The man who's focus is abolished
The moment she strolls in.
To the woman I love
And the man for which she longs,
That loves her unconditionally
Unquestioningly, uncontrollably.
To the man she loves
The man I strive to be.
That kills himself over her,
Every day,
And makes himself her pawn.
In every way.
To win her love,
To keep her.
To the man she loves,
The man I want to be,
Because as it falls
She fails to see
The man she loves
Is me.
sems she is in love with an ideal..and doesnt realise the man in front of her can fulfil what she needs
This poem is a bit confusing. If she loves the speaker, but the speaker will never be the man she loves, then this implies the speaker does not live up to her expectations. But the poem then implies that the speaker does not love 'her' unconditionally. It also implies he does not kill himself over and over for her. The poem leaves the impression that the speaker does not care for her. But the meter and rhyme of the poem imples that the speaker DOES care. This I got after reading a few times. On a single read I didn't understand at all. A reordering of lines can push the meaning of the poem 1 way or the other however the poet intends in this case. Which I can't determine.
This poem has not been translated into any other language yet.
I would like to translate this poem
another on my fav. list