and at last
when visitors
gone all
opened the window
and a moon
entered straight to her inners
with a shy look
she hid her face
with palms never known
the prophet stood behind
to dictate her
spreading body naked
emancipate the soul
as quick as possiible
before intelligence
dominate her eclectic existence
now if you look inside the room
a singular orchid
blurring silence
and a gun waiting
for the next shot
after prophet died
and a girl still looking vacant
in search of a dawn
to be implied by injecting syringe!
Pranab k c
24/02/2015
This poem has not been translated into any other language yet.
I would like to translate this poem