George Gordon Byron

(22 January 1788 – 19 April 1824 / London, England)

Translation Of The Epitaph On Virgil And Tibullus By Domitius Marsus


He who sublime in epic numbers roll'd,
And he who struck the softer lyre of love,
By Death's unequal hand alike controll'd,
Fit comrades in Elysian regions move!

Submitted: Thursday, March 25, 2010

Do you like this poem?
1 person liked.
0 person did not like.

Read this poem in other languages

This poem has not been translated into any other language yet.

I would like to translate this poem »

word flags

What do you think this poem is about?

Comments about this poem (Translation Of The Epitaph On Virgil And Tibullus By Domitius Marsus by George Gordon Byron )

Enter the verification code :

There is no comment submitted by members..

Trending Poets

Trending Poems

  1. The Saddest Poem, Pablo Neruda
  2. If You Forget Me, Pablo Neruda
  3. A Dream Within A Dream, Edgar Allan Poe
  4. Invictus, William Ernest Henley
  5. Still I Rise, Maya Angelou
  6. Do Not Go Gentle Into That Good Night, Dylan Thomas
  7. The Road Not Taken, Robert Frost
  8. If, Rudyard Kipling
  9. Annabel Lee, Edgar Allan Poe
  10. Fire and Ice, Robert Frost

Poem of the Day

poet Sarah Flower Adams

O Love! thou makest all things even
In earth or heaven;
Finding thy way through prison-bars
Up to the stars;
Or, true to the Almighty plan,
That out of dust created man,
...... Read complete »

   

New Poems

  1. M A S Q U E (A Non-Traditional Sonnet) ..., Frank James Ryan Jr...FjR
  2. No Pyrrhic Badge This Be (God Bless The .., Frank James Ryan Jr...FjR
  3. Beauty On Earth, RoseAnn V. Shawiak
  4. Summers last leaf, Christopher Fulbirg
  5. Conundrums Consequence..., Frank James Ryan Jr...FjR
  6. Filled With Anticipation, RoseAnn V. Shawiak
  7. Pollinating the battlefield, Christopher Fulbirg
  8. Enjoying Christmas, RoseAnn V. Shawiak
  9. Walking, Christopher Fulbirg
  10. Grasshopper, Christopher Fulbirg
[Hata Bildir]