George Gordon Byron

(22 January 1788 – 19 April 1824 / London, England)

Translation Of The Epitaph On Virgil And Tibullus By Domitius Marsus


He who sublime in epic numbers roll'd,
And he who struck the softer lyre of love,
By Death's unequal hand alike controll'd,
Fit comrades in Elysian regions move!

Submitted: Thursday, March 25, 2010

Form:


Do you like this poem?
1 person liked.
0 person did not like.

Read this poem in other languages

This poem has not been translated into any other language yet.

I would like to translate this poem »

word flags

What do you think this poem is about?

Comments about this poem (Translation Of The Epitaph On Virgil And Tibullus By Domitius Marsus by George Gordon Byron )

Enter the verification code :

There is no comment submitted by members..

Trending Poets

Trending Poems

  1. Dreams, Langston Hughes
  2. Still I Rise, Maya Angelou
  3. As I Grew Older, Langston Hughes
  4. If, Rudyard Kipling
  5. Let America be America Again, Langston Hughes
  6. The Road Not Taken, Robert Frost
  7. I Dream A World, Langston Hughes
  8. Mother to Son, Langston Hughes
  9. Annabel Lee, Edgar Allan Poe
  10. Daffodils, William Wordsworth

Poem of the Day

THE CHANCELLOR mused as he nibbled his pen
(Sure no Minister ever looked wiser),
And said, “I can summon a million of men
To fight for their country and Kaiser;

...... Read complete »

   

Member Poem

New Poems

  1. Oh, Those Days of Black 'n White Cookies.., Frank James Ryan Jr...FjR
  2. Golden Dreams, Ron Baratono
  3. Change Of Heart, RoseAnn V. Shawiak
  4. Voyage, Hrishikesh Bharadwaj
  5. Reflected In Mirrors, RoseAnn V. Shawiak
  6. zeros and ones, Tajudeen Shah
  7. Beat Of My Heart, Lydia Cunningham
  8. Tell - Tale Moments, RoseAnn V. Shawiak
  9. Speculative Visions, RoseAnn V. Shawiak
  10. Allocating Rhythms, RoseAnn V. Shawiak
[Hata Bildir]