Two yogis:
one, understanding,
thinks of good,
realizes place;
one, realizing,
thinks of good,
understands place.
Both thinking good,
both realize and understand,
commonality of place.
This poem has not been translated into any other language yet.
I would like to translate this poem
the word esoteric, probably a word i've NEVER used in my lifetime, popped into my head concerning this poem after my second reading of it. hmmm? i googled it and, yes, i think, to me, this poem is esoteric and i'm not one who understands it clearly, even after squinting to read the tiny, light-colored punctuation marks on my reduced-size screen. thanks for sharing, and for the punctuation marks. you wouldn't be referring to yogi bear and yogi berra, . WOULD YOU? ? ? :) bri