When day becomes once more night
And the rustling leaves whisper
Stars in the heaven of distant bright
Show their exotic wonderful layover
Bring you doubt and understanding
Every time you gaze to above
To each star’s gleam backhanding
For your heart and your love
Harmony and central motion
Every orbit that goes around
Entwining through the dim ocean
That no eyes have still found
The mystic hour’s revaluation
Every turning inside of eternity
For each thread of activation
That comes to earth’s reciprocity
When day becomes once more night
And the rustling leaves whisper
Stars in the heaven of distant bright
Show their exotic wonderful layover
From the longitude of the clouds
Those are itinerant ageless through
Never inside jam-packed crowds
Always fresh and newborn too
This poem has not been translated into any other language yet.
I would like to translate this poem
how was it i was last to know /never occured that anyone was paying attention