Scientist to the stars ans to the enthusiasms of the memsahib,
But, i have sweet words of love to the emerald pastures!
And, i will better gorw older enough to care for you.
This life,
Of the indications towards your love!
This act,
Escaping from a wearisome wet weather!
But, i am normally pleasant to the tolerant state of my mind.
Heydays, heydays! !
With flowers in proportions;
But, may this edifice be as firm as the foundation of the heavens.
Craft and exquisite innovations,
The muse of love is what we share oh my sweet Vang! !
And like the brocades of painted palanquins to carry about;
But, i am in the valley of subsequent Love with you!
And, your love is very marvellous to my heart.
This poem has not been translated into any other language yet.
I would like to translate this poem