Ho Xuan Huong
Viewing Cac-Co Cavern
Heaven and earth brought forth this rocky mass
its face cut by a deep crevasse
crack's dark mouth shagged with moss
pines rocking in wind rush.
Here sweet water spatters down
and the path into the cleft is dark.
Praise whoever sculpted stone
then left it bare for all to see.
Here is another translation of the same poem:
Yin and Yang created this chunk of rock;
A deep and dark crack split it into two blocks.
Moss covered openings expose themselves with impudence
Wind enhanced firs produce sound of rhythmic cadence.
Drops of romantic water fall with splash
Roads to nowhere lead in dark labyrinth.
Praise to the scuptor inventing this distortion
Indecent exposure invites lots of observation.
Ho Xuan Huong's Other Poems
Read this poem in other languages
This poem has not been translated into any other language yet.
Comments about this poem (Viewing Cac-Co Cavern by Ho Xuan Huong )
- Jadavpur Universiy Campus Turf, Romeo An.., Bijay Kant Dubey
- Let Me Display Your Pennant , Jonathan ROBIN
- UNTIL THEN, TIJANI ADEBOWALE DESTINY
- Life is a chasing game,, Aftab Alam
- The midnight scream, Harold R Hunt Sr
- It calls your name., Harold R Hunt Sr
- Dogs, Cinzia Wills
- Interminable Wanderer, Cinzia Wills
- The Sky, Harold R Hunt Sr
- That part of your heart, Rolfy Dsilva
Poem of the Day
- Daffodils, William Wordsworth
- If You Forget Me, Pablo Neruda
- The Road Not Taken, Robert Frost
- Invictus, William Ernest Henley
- On the Ning Nang Nong, Spike Milligan
- No Man Is An Island, John Donne
- Still I Rise, Maya Angelou
- Phenomenal Woman, Maya Angelou
- Stopping by Woods on a Snowy Evening, Robert Frost
- Sonnet I, Sir John Suckling
(March 26, 1874 – January 29, 1963)
(12 July 1904 – 23 September 1973)
Edgar Allan Poe
(19 January 1809 - 7 October 1849)
(4 April 1928 - 28 May 2014)
(7 May 1861 – 7 August 1941)
- Heather Burns
Alfred Lord Tennyson
(6 August 1809 – 6 October 1892)
(24 January 1572 - 31 March 1631)
(13 September 1916 – 23 November 1990)