Everything is ready
the windows cleaned
the paths are clear today
and you are searching through the old cassettes
while the aroma of coffee wafts from you.
I have bared the drawers of summer leaves
And each one I marked with a sigh.
A disinterested bird flutters behind the window
as the afternoon light pours in
like a waterfall
cascading relentlessly through the hall.
The wave of music will carry you
towards the chair,
your daily harbor,
where your gaze will persist
upon the cushion.
I know
you're not looking at anything
that in your profoundest depths
you're contemplating the sound
the sound of absence.
I close my eyes to distinguish
whether this is a sun spot
falling on
your scarf
or
what this gross day of ours sheds
on our intimate details
as we ready for departure.
Translated From Arabic by: John Peate
This poem has not been translated into any other language yet.
I would like to translate this poem